Ученые начали проверку двигателя под названием «гравицапа» Российские ученые проводят испытание принципиального нового космического двигателя, называемого «гравицапой», рассказал в интервью газете «Время Новостей» заместитель генерального директора Государственного космического научно-производственного центра имени М.В. Хруничева, основатель, директор и научный руководитель Научно-исследовательского института космических систем имени А.А. Максимова, генерал-майор в отставке Валерий Меньшиков. По его словам, упомянутая «гравицапа» является устройством для непрерывного передвижения без расхода рабочего тела и установлена на действующем малом космическом аппарате «Юбилейный». Этот двигатель предназначен для любого космического аппарата, особенно для наноспутников. В этом случае масса движителя будет снижена до нескольких десятков граммов. «Главное сейчас доказать, что он работает,» - сказал Меньшиков. «Газета.Ru» www.gazeta.ru/news/lenta/2010/02/04/n_1452858.s...
Опять какой-то придурок спрашивает на ютубе: r u sarah ? Какая-то девица принимает меня за своего знакомого и зовет к себе в Сан-Франциско А Кристина Kreuk опять спамит И чем меньше я бываю на ютубе тем больше граждане жаждут со мною дружить
Летом 1992 года юзер nikita_spv затащил меня на «международную пушкинскую конференцию» в Твери. Среди ее участников оказалась молодая переводчица (и, кажется, исследовательница) Пушкина из Южной Кореи. Она была очень мила и очень привлекательна, чем в немалой степени объясняется живой интерес, проявленный к ней отечественными пушкинистами, в частности Вадимом Эразмовичем Вацуро. Зашел разговор о том, что побудило ее выучить русский язык и начать переводить Пушкина. Корейская пушкинистка сказала, что русская литература вообще и Пушкин в частности были очень важны для всего ее поколения: - Русская литература для нас была как глоток свободы. Она была тогда в Корее под запретом. Мы передавали друг другу самиздатские переводы запрещенных писателей, а потом тайно собирались по вечерам и обсуждали прочитанное. Это, конечно, было рискованно. Можно было вылететь из университета, а то и попасть под арест. Слушатели кивали с пониманием: - И что же читалось и обсуждалось на этих встречах? - В первую очередь - «Разгром» Фадеева, «Как закалялась сталь» Островского, «Поднятая целина» Шолохова... Ну, и поэзия Пушкина. А самым большим успехом пользовалась «Мать» Максима Горького... Потрясение. Пауза, затем новый вопрос: - Так что, вся русская литература была запрещена? - Нет, кое-что переводили, печатали и даже заставляли изучать в школе и в университетах. Но мы считали, что это очень тенденциозный подбор. Что самое главное, самое важное и самое интересное от молодежи скрывают. Из классики 19 века изучался в основном Достоевский. А из двадцатого - «Доктор Живаго», «Один день Ивана Денисовича» и «Архипелаг ГУЛАГ». Немая сцена. o-proskurin.livejournal.com/154843.html
Сосули в Петербурге не должны сбиваться ломами – для этого можно использоваться лазеры. Об этом сегодня на совещании в Смольном заявила губернатор Валентина Матвиенко, передает корреспондент ЗАКС.Ру.
срочно Однушка, м.Чертановская, 10 минут от метро пешком. 17й этаж, вся бытовуха и мебель есть. В комнате проживаем я и муж + кот. Ищется 6 соседей! В кухню, туалет, ванную, незастекленную лоджию, прихожую и чулан. Все по 8000р в месяц. 425-855-072 аська [email protected] Света community.livejournal.com/arenda_moscow/4497312...
Кто-нибудь помнит, как упорно в начале 90-х годов Данон продвигал в России свой бренд йогуртов Bledina? Недавно познакомился с человеком, который в те времена был менеджером по маркетингу Данона в России. Естественно, мой первый вопрос был: «Как же вы допустили такое безобразие?» Страдальческий стон несчастного явно говорил о том, что этот вопрос ему задают, наверно, в миллионный раз. Выяснились интересные вещи. Оказывается, русские менеджеры просто бомбардировали штаб-квартиру Данон звонками, письмами и факсами на тему «Название Bledina вызывает у русских неадекватную реакцию» Однако, умные французы отвечали стандартно: «Глюпий рюсс! Вы ничего не разбираетесь в маркетинге, а свое неумение продавать и продвигать мировые бренды оправдываете какими-то глупостями». Наконец, приехал большой французский консультант, который в ходе детального анализа пришел к следующим выводам.
1. Бренд отлично продается в Словакии. Там тоже говорят на славянском языке, который такой же, как и русский. И ничего.
2. Если бы в третьей буквой в слове была бы «я» - тогда другое дело. А тут стоит «е». Значит все нормально.
3. Йогурт плохо продается, потому что плохо продвигается. Надо усилить продвижение. А для успеха нужен правильный слоган. Правильный слоган должен быть «Бледина – все что нужно вашему ребенку!» dlutskiy.livejournal.com/19236.html