Культивирование официальной церковью постов было призвано примирить трудящиеся массы с фактически полуголодным существованием и скудными материальными условиями, в которых они находились. Отрицание же постов приводило к борьбе за улучшение материального бытия.
Зимин/Хорошкевич Россия времени Ивана Грозного
Ну ведь при поздней-то советской власти необязательно же было такую хуету писать. Ёбаный стыд
Зюзинский суд прекратил уголовное преследование дворника, обвиняемого в нанесении травм 12-летнему ребенку ..Уже на предварительных слушаниях суд прекратил дело в отношении Хуррамова в связи с примирением сторон, он был освобожден из-под стражи в зале суда. Это решение присутствующие встретили громкими аплодисментами, передает РАПСИ. Представитель узбекской диаспоры сообщил, что мать пострадавшего мальчика заявила об отсутствии у нее претензий к дворнику. Диаспора компенсировала ущерб здоровью ребенка, передав матери 50 тысяч рублей. Сам Хуррамов принес мальчику извинения. «У нас есть сомнения, что он совершил преступление. В деле отсутствуют доказательства. Он вину не признает, хотя не отрицает, что корешком метлы бросил в сторону подростков», — сказал представитель диаспоры. www.gazeta.ru/social/2013/02/04/4952985.shtml
То есть, теперь не только овцеёбы могут безнаказанно убивать русских, но и узбеки могут безнаказанно калечить русских детей. А наше, так сказать, «государство» подставляет жопу уже и «узбекской диаспоре».
В середине 16 века, в начале правления Ивана Грозного весь центральный госаппарат состоял примерно из 30 чиновников, по всей стране хорошо если полсотни было. На конец 16 века, при Борисе Годунове, в центральном аппарате, в Москве, в 43 приказах, одновременно служило 150-160 чиновников (дьяков и подьячих). Всего по стране, человек 200 от силы. К концу 17 века число чиновников доходит до 4600. То есть, более менее развитый госаппарат у нас складывается только к концу 17 века. Для сравнения, во Франции на начало 16 века было примерно 5000 госчиновников.
При этом, в 30-40 годах 16 века русский госаппарат (т. е. вышеназванные 30 человек) за год создавал и выдавал примерно 250 разнообразных актов/исходящих документов. Что примерно соответствует Франции первой половины 13 века. Уже к началу 14 века канцелярии Филиппа Красивого в день производили до 150 исходящих документов, т. е. свыше 50 000 в год.
В Москве каждое второе изнасилование и каждый третий разбой и грабеж совершают иностранные мигранты. Об этом в пятницу сообщил прокурор столицы Сергей Куденеев. Продолжая тему тяжких преступлений, чиновник отметил, что каждое пятое убийство также совершается мигрантами. Помимо этого, растет и количество случаев мошенничества в их исполнении. top.rbc.ru/incidents/01/02/2013/843212.shtml
В минувшем году количество преступлений, совершенных мигрантами в Петербурге, выросло на 25%, причем на их счету каждое третье изнасилование. Об этом сообщил начальник СК РФ по Петербургу Андрей Лавренко. По словам Лавренко, ситуация с этнической преступностью в городе вызывает опасение. Мигранты совершают каждое шестое убийство, каждое шестое причинения тяжкого вреда, повлекшее смерть, и каждое третье изнасилование. www.rus-obr.ru/node/22525
За рубежом озвучкой сериалов вообще никто не занимается. Везде они идут с субтитрами, и зрителей это устраивает. У нас же люди никак не привыкнут воспринимать фильмы с субтитрами и требуют голосовой перевод. www.the-village.ru/village/situation/howto/1203...
Просто любопытная карта, на которой разными цветами закрашены графства в зависимости от того, какую команду по американскому футболу там больше любят. Любовь определяется количеством лайков на Фэйсбуке. Я сам мало что понимаю в этом виде спорта, но географическое распределение того в каких графствах в каких штатах какую команду считают ”своей" все равно очень интересно. То есть видно, что к Чикаго тяготеет северо-запад Индианы и даже юго-запад Мичигана. Кому в Мэриленде ближе Балтимор, а кому Вашингтон, или же как на какие четыре части разделена Флорида. читать дальше Когда я смотрю на такие карты, то всегда задумываюсь о том, какой огромный материал для подобных исследований дает Фэйсбук. Им пользуется уже бОльшая часть американцев, поэтому даже если изучать лайки, то можно делать интересные статистические исследования. Скажем, я уже писал об исследовании зависимости о политических предпочтениях любителей разных музыкальных исполнителей, фильмом, телеканалов и т.д. Когда я смотрел последний сезон American Idol, я думал о том, что за победителя Филлипа Филлипса явно должны были больше голосовать ”красные штаты“, а за Джессику Санчеc - ”голубые". Жалко такого исследования не было. Вобщем, тут простор для деятельности просто огромный.
Непонятно, с какой стати монастыри в 16 веке получали ругу из госказны, будучи при этом крупнейшими частными землевладельцами? Да еще и освобожденными от налогов, в значительной мере.
Фрустрация - это когда на новый год все порядочные люди буденновцы, а ты снежинка. На следующий год все порядочные люди индейцы, а ты снежинка. Потом все порядочные люди мушкетеры, а ты, блин, снежинка. И, наконец, в четвертом классе все порядочные люди забили на школьные карнавалы, а ты, как дура, бабочка! То ли дело детский сад. Там все в глупых костюмах, и никому не обидно.
Очень и очень конспективно, еще одно "примечание к примечанию" читать дальше-------------------------------------------------------------------
Вы, вероятно, уже знаете историю о том, как сложно было Джорджу Оруэллу издать в Британии свою повесть «Скотный двор».
Закончив её в 1944-м году он столкнулся с тем, что никто в Британии не брался за публикацию. Издатели читали рукопись, хвалили, кое-что ругали, потом разводили руками «Вы же понимаете, сейчас время такое... Надо сплотить ряды, а вы очерняете союзника». Одно издательство взялось было за дело, но затем, по настоятельному «совету» начальника «советского отдела» Министерства Информации отказало в публикации (этим начальником был публицист Питер Смоллетт (венский еврей Ганс Петер Смолка, впоследствии был выявлен как советский агент)).
Единственным, кто согласился опубликовать книгу стал Фредрик Варбург, директор и совладелец издательства «Секер и Варбург», которое уже публиковало книгу Оруэлла «Памяти Каталонии». Издательство Варбурга занимало антикоммунистическую и антифашистскую позицию, а потому повесть, пусть и с проволочками, была опубликована в августе 1945-го года. «Хитом» книга стала год спустя, когда вошла в список «выбор редакции» одного из американских книжных клубов. За 3 года в США было продано 460 тысяч экземпляров «Скотного двора». Свой роман «1984» Оруэлл писал уже как «автор бестселлера».
Довольно интересно наблюдать за тем, как «Скотный двор» распространялся за пределами англо-американского рынка. Несколько переводов с английского были сделаны в 1945-47 годах «по собственному почину» - португальский, голландский, немецкий и украинский. В первых двух случаях Оруэлл отнесся к факту перевода довольно нервно, т.к. издательства, которые издали переводы, были связаны с европейскими правыми. Украинский перевод Оруэлл не только приветствовал (он вообще считал, что бывшие советские граждане являются теми, кто сможет «пробить брешь» в советской идеологии), но и написал предисловие (насколько я знаю, единственное предисловие Оруэлла к переводу!) к нему.
Однако, если посмотреть на историю переводов «Скотного двора», то можно увидеть, что их основная масса была издана после 1949-го года. Дело в том, что в том году к Оруэллу (стремительно чахнущему от туберкулеза) пришла знакомая милая девушка и предложила сотрудничество с правительством Его Величества в борьбе против тоталитаризма. Девушка, Селия Кирван, работала помощником Роберта Конквеста в новообразованном Управлении изучения информации (Information Research Department) Форин Офиса. Сотрудничество Оруэлла с IRD в последний год его жизни было плодотворным и разноплановым (я думаю, что вы уже знаете историю со «Списком Оруэлла», потому про неё писать не буду). В течение следующих нескольких лет выходят переводы «Скотного двора» на фарси, телугу, малайский, греческий, вьетнамский, арабский, русский, японский и проч. языки – всего более 30 языков. Повесть также преобразовали в комиксы, которые публиковались в местных газетах на местных языках на еженедельной основе по всему миру (например – в Рейкьявике, Рио де Жанейро, Бенгази, Мехико, Анкаре, Дели...). Всё это произошло благодаря финансам и работе Форин Офиса и Государственного Департамента США. Так, например, Форин Офис и Государственный Дпеартамент купили у Оруэлла права на переводы повести на целый ряд языков (от шведского до латышского), «спонсировали» переводы на эти языки (британцы в Европе, на Ближнем Востоке и на территории Содружества, американцы в Германии, на Дальнем Востоке и в Америке), а также оплачивали публикацию переведенной повести в местных независимых издательствах (таким образом, чтобы издаваемые переводы были доступны по цене всем). читать дальшеАмериканская сторона помогала также тем, что распространяла книгу через библиотеки Информационного агентства США (коих по миру было более полутора сотен). Кроме того, «Скотный двор» начал публиковаться частями в набирающем популярность немецком журнале для интеллигенции Der Monat (издаваемом Мелвином Ласки на американские деньги). Если приводить аналогию с нашим временем, то аналогичную скорость распространения переводов можно было наблюдать разве что у книг Дж.Роулинг и Д.Брауна.
Естественным завершением всей этой работы стало появление соответствующего мультипликационного фильма в 1955 году.
ЗЫ. Оруэлл по запросу Форина Офиса составил в 1949-м году два списка. Один - список тайных коммунистови их сторонников в писательской и журналистской сфере (по мнению Оруэлла). А второй список - перспективных и талантливых писателей и публицистов, с которыми государству стоит наладить отношения (и дать гос.поддержку) по вопросам пропаганды и контр-пропаганды. i-grappa.livejournal.com/684865.html?thread=714...