Хз, как они переводят диалоги, но перевести написанный текст Кубик в кубке явно не в состоянии

Текст:



Перевод:

506-й полк, в состав которого входила рота Easy, потерял 180 человек убитыми и 560 ранеными.
Всего в 101-й воздушно-десантной [дивизии] погибло 750 и было ранено 2100 солдат.
В Арнеме, британская 1-я воздушно-десантная [дивизия] потеряла около 8000 солдат.

Эти долбоклювы переводят:

В роте Easy 506-го полка было 180 убитых и 560 раненых.
Всего, 101-й полк ВДВ понес потери 750 человек убитыми и 2100 ранеными
Под городом АрнХем, в 1-м полку ВДВ Великобритании погибло 8000 солдат.

Комментарий:

читать дальше