Form follows content
Однажды в середине XIV века делийский султан Фируз-шах Туглак задался интересным вопросом - а что это за колонны с непонятными письменами стоят в разных уголках его бескрайнего царства? Пару этих непонятных колонн Фируз-шах даже приказал доставить в Дели, затратив на это немалые средства. Надписи на колоннах были явно не на арабском, поэтому султан не без оснований предположил, что их должны понимать местные брахманы. За перевод надписей была объявлена награда, поэтому объявилось сразу несколько самопровозглашённых переводчиков, которые взялись растолковать Фируз-шаху смысл надписей..
Однако султан Фируз-шах был вовсе не так прост, как можно было бы подумать. Сложно сказать, знал ли он про перевод семидесяти толковников или дошёл до этой технологии своим умом, но всех переводчиков он изолировал друг от друга и следил за тем, чтобы свои версии они никак не могли согласовать. Эксперимент закончился провалом - брахманы-переводчики древнего письма брахми не знали, поэтому несли отсебятину. Фируз-шах расстроился и переводчиков с позором изгнал. Впрочем, им ещё очень сильно повезло - кузен и предшественник Фируза Мухаммад ибн Туглак отличался тяжёлым нравом и внёс личный вклад в дело технического усовершенствования некоторых пыточных инструментов.
Ну а перевезённые с большим трудом в Дели три колонны так и остались в городе. Понимание того, что на этих колоннах зафиксированы эдикты Ашоки придёт только через четыре сотни лет.
(тг Пробковый шлем)

@темы: orient, хи хи